The Year | 纽约未名诗歌 · 第240期



新年的诗还能说点儿什么新鲜的吗

除了那些重复千百遍的调调?


新年来,旧年走

我们知道是在做梦,也做梦想知道


夜幕降临,我们落泪

曙光升起,我们欢笑


我们拥抱世界,却被刺痛

于是一边咒骂一边慨叹

要有一双翅膀该多好


我们活着,爱着,相悦,缔结

给新娘戴上花环,给逝者裹上布单


我们大笑,痛哭,憧憬,恐惧

一年一担挑


(张达红译  12/31/2019


附原作:

The Year

by Ella Wheeler Wilcox (1850-1919)

What can be said in New Year rhymes,

That's not been said a thousand times?


The new years come, the old years go,

We know we dream, we dream we know.


We rise up laughing with the light,

We lie down weeping with the night.


We hug the world until it stings,

We curse it then and sigh for wings.


We live, we love, we woo, we wed,

We wreathe our brides, wesheet our dead.


We laugh, we weep, we hope, we fear,

And that's the burden of the year.





【作者简介】Ella Wheeler Wilcox, 1850年11月5日出生于美国威斯康辛州,从高中时代就开始发表诗作,著有诗集Poems of Passion, Solitude 以及自传The Worlds and I1919年10月30日病逝于美国康乃迪格州。


【译者简介】张达红,毕业于北京大学和哥伦比亚大学商学院,目前在美国一家大型基金管理公司为机构投资者管理资产,著有《幸福财女计划》一书(中信出版社2010年出版)。在为稻粱谋的同时,努力学习除了中文英文之外的第三语言 -- 诗。


【封面/插图】侯爱婷


【责任编辑/主编】张达红/李国青 


《纽约未名诗歌》为您推荐:

吉克曲布 : 寻根 (彝汉双语) | 纽约未名诗歌 · 第237期

沈从文写情书 | 纽约未名诗歌 · 第230期

陈先发《云泥九章》 | 纽约未名诗歌 · 第228期

姑苏三首 | 纽约未名诗歌 · 第219期

王渝新作首发:写作者随想 (两首) | 纽约未名诗歌 · 第203期

黑子诗画新作:指尖的洪水(外一首) | 纽约未名诗歌 · 第195期

玫瑰有刺 | 纽约未名诗歌 · 第180期

死亡二重唱 | 纽约未名诗歌 · 第153期

船歌(为柴科夫斯基钢琴曲《四季 · 六月船歌》填词)| 纽约未名诗歌 · 第145期

短章数则 | 纽约未名诗歌 · 第97期





JOIN US
group

校友会员登记

group

非校友会员登记