观影《情人》| 纽约未名诗歌 · 第171期

【编者按】对于经由玛格丽特·杜拉斯的同名名作改编的电影《情人》来说,这是一篇出乎意料的观后感。对这部从题材到内容到作者都与传统的东方审美差之千里的作品,诗作者敢于运用最东方、最传统的方式之一表达他的观感,不能不说是一种新奇大胆的尝试。诗作者在这组古诗中,选取对他触动最深的场景着墨。辗转起承中,读者似乎可见汤汤湄公河岸边,静默告别下的激流,也似乎可以联想起澹澹秦淮上,画舫里的忧愁。好的文学作品可以跨越时间、空间,可以跨越不同文化价值观和文学表达方式的阻隔。而这,正是诗作者的成功之处,也是编者编辑这组诗作的初衷。



(一)引子


泥里明珠檐下草,金风玉露笼中鸟。
离合爱欲两难堪,同病可怜不共老。


(二)相识


一颦一笑一凝眸,际遇浮萍到小舟。
可恨长河终是岸,尔家茅舍我家楼。


(三)夜宴


浓烛玉馔水晶樽,贵贱无知面有痕。
更憎红花伤碧蕊,父兄尽是假王孙。


(四)最后的缠绵


恋恋朱唇欺未醉,锱铢假语遮残泪。
黄金好妇已妆成,应扫呢喃无限碎。


(五)湄公河畔的婚礼


疑在枕边或梦边,谁妆新妇到湾前?
桥头两望谁先醒?半冷明眸半冷烟。


(六)永别了爱人


白洋碧落两独孤,月影敲琴面上珠。
忘却轻车舷外水,长笛啸罢莫通书。


(2018年8月31日)


【作者简介】谭磊,三十八岁的科研民工,北大大纽约未名诗社成员。他是知青的儿子,农夫的女婿。1998年,离开贵州的大山,到北大求学,直至2010年博士毕业来美。从2014年春天开始,他在纽约的地铁上写诗,故自诩为地铁诗人。他把诗歌当作自己的另一个生命,当作自己与世界对话的语言,当作自己精神世界里的情人。他已有诗作近五百篇,2017年秋出版了自选诗集《霍水拾贝》。


【作者旧作选读】

万里寄友 | 纽约未名诗歌 · 第163期

自度青李调 | 纽约未名诗歌 · 第155期

白盘歌· 来自浩劫年代的父爱亲情 | 纽约未名诗歌 · 第81期



JOIN US
group

校友会员登记

group

非校友会员登记